Traducteur

- Fiche métier

Synonyme(s) : Chef de projet traduction - Localisateur

Administratif

Salaire moyen

28 050 €

Salaire moyen brut par an

Niveau d'étude

Bac +5

Top 5 compétences

Francais
Traduction
Rigueur
Anglais
Travail en equipe

Fiche métier Traducteur

Le traducteur appartient au secteur administratif. Il est chargé de transposer un texte éditorial, économique ou technique d’une langue étrangère à une autre.

Que fait un traducteur ? Quel est son rôle ?

Véritable spécialiste d’une ou plusieurs langues étrangères, le traducteur est capable de traduire un texte dans une autre langue, en respectant parfaitement le style et la forme de l’auteur, et en restant compréhensible par le lecteur.

On parle du métier de traducteur au sens large, mais celui-ci regroupe en fait plusieurs métiers avec chacun leurs spécificités :

  • Traducteur littéraire : traduit des livres, des ouvrages, pour le compte d’un éditeur.

  • Traducteur technique : est souvent spécialisé dans une industrie (informatique, pharmaceutique, juridique, …) et traduit des documents techniques très pointus.

  • Traducteur assermenté : possède une habilitation spéciale qui l’autorise à traduire des documents officiels.

  • Traducteur expert judiciaire : nommé par l’autorité judiciaire, il a un rôle d’expert et est en charge de la traduction de documents destinés à être produits en justice.

  • Traducteur audiovisuel : réalise les sous-titres et doublages de films, séries et documentaires.

  • Localisateur : traduit le contenu de sites web, jeux vidéo ou logiciels afin qu’ils soient parfaitement adaptés aux contraintes du pays auquel ils sont destinés.

Quelle que soit sa spécialité, les missions du traducteur, ainsi que sa manière de travailler restent assez similaires :

  • Effectuer une étude approfondie du texte à traduire : vocabulaire, syntaxe, tournures, … utilisés
  • Rédaction d’une première traduction
  • Retravaille de sa traduction jusqu’à coller parfaitement à la forme et au style du texte d’origine
  • Relecture, corrections de l’orthographe, de la grammaire et de la ponctuation
  • Livraison de la traduction finale à son client ou employeur

Le travail de traduction demande de la patience et de la minutie. Celui-ci peut prendre de quelques jours et jusqu'à plusieurs mois, selon la complexité du texte initial.

Quelles sont les compétences attendues ?

En plus de la parfaite maîtrise de sa langue maternelle et d’une ou plusieurs autres langues étrangères (anglais, chinois, arabe, …), différentes compétences techniques et qualités de savoir-être sont indispensables pour exercer le métier de traducteur :

  • Maitrise des techniques d’interprétariat

  • Maîtrise des techniques de traduction

  • Veille technique et informationnelle

  • Maîtrise des outils de TAO (Traduction Assistée par Ordinateur), bureautiques et collaboratifs (intranet, réseaux sociaux internes, web conférence, …)

  • Pratique des techniques de prise de notes

  • Très bonnes compétences rédactionnelles

  • Vaste culture générale

  • Précision, sens du détail

  • Esprit d’analyse

  • Rigueur et organisation

  • Polyvalence

  • Réactivité

Les avantages et les inconvénients du métier de traducteur

Les plus :

    • Travail dans une plusieurs langues
    • Missions variées
    • Enrichissement permanent des connaissances

Les moins :

    • Missions et revenus très variables
    • Pression
    • Travail prolongé sur ordinateur

Comment devenir traducteur ? Quelle formation ?

L’accès au métier de traducteur nécessite un Bac +5.

Il existe 2 écoles très renommées, l’ESIT et ISIT. Chacune propose des formations pointues dans le secteur de la traduction. L’admission se fait sur dossier et sur concours.

Plusieurs autres formations accessibles à partir du Bac offrent la possibilité de travailler comme traducteur :

  • Bac +3 :
    • Licence Langues Etrangères Appliquées - LEA
    • Licence Langue Littérature et Civilisation Etrangère - LLCE
  • Bac +5 :
    • Master Traduction et Interprétation
    • Master Traduction et Communication
    • Master Pro Industries de la langue et traduction spécialisée
    • ….

Quel salaire pour une traducteur ?

La plupart des traducteurs travaillent en indépendants et facturent souvent au mot ou au feuillet. Les salaires sont très variables et dépendant du nombre de clients, des missions et de la complexité des textes traduits.

Le salaire d’un traducteur débutant est compris entre 1 600 et 2 000 € bruts/mois.

Dans la secteur public, le salaire moyen d’un traducteur fonctionnaire se situe entre 1 700 et 3 700 € bruts mensuels.

Quelles sont les évolutions de carrière ?

Un traducteur peut diversifier ses prestations (correction-rédaction, gestion de projet, …). Il peut aussi se spécialiser dans un domaine différent : éditorial, technique, politique, juridique, …

Avec une formation complémentaire ou selon son cursus universitaire et quelques années d’expérience, le traducteur peut se réorienter dans les secteurs du journalisme, de la littérature, de la communication, ou devenir formateur ou enseignant en langues, par exemple.

Qui emploie un traducteur ?

En France, on ne recense que quelques milliers de traducteurs et la plupart travaillent en indépendant. Ce sont les rédacteurs techniques qui sont les plus demandés.

Fonctionnaires, salariés ou indépendants, on retrouve des traducteurs dans différentes structures du secteur public et privé :

  • Agences de traduction
  • Maisons d’édition
  • Sociétés de productions audiovisuelles
  • Organisations internationales
  • Grands groupes, multinationales
  • Ministères

En résumé

Secteur Administratif
Niveau d'étude minimum Bac +5
Diplôme conseillé Master Pro Traduction et Interprétation
Alternance Oui
Insertion professionnelle Moyenne
Salaire débutant Entre 1 600 et 2 000 € bruts/mois
Voir plus de métiers

Les autres métiers du secteur Administratif

Emplois par localité

L’emploi par ville pour le métier Traducteur

La FAQ des métiers

💶 Quel est le salaire moyen du métier Traducteur ?

Le salaire moyen de Traducteur est de 28050 €.
En savoir plus

🎓 Quelle est la meilleure formation pour devenir Traducteur ?

Le diplome conseillé pour Traducteur est Master Pro Traduction et Interprétation
En savoir plus

📖 Quelles sont les compétences attendues pour exercer le métier Traducteur ?

En plus de la parfaite maîtrise de sa langue maternelle et d’une ou plusieurs autres langues étrangères ...
En savoir plus

Quelles sont les avantages et les inconvénients du métier Traducteur ?

Travail dans une plusieurs langues Missions variées Enrichissement permanent des connaissances
En savoir plus