La mission a pour cadre le projet ANR-JCJC « PROSIT - Les traductions monastiques du Nord-Est : Une communauté textuelle à l’origine de la prose française ». Le projet vise à l’étude d’un groupe de traductions en prose, en ancien-français avec des fortes teintes du Nord-Est, tirées de textes latins et produites en milieu monastique dans la deuxième moitié du XIIe siècle (https://www.irht.cnrs.fr/fr/recherche/les-programmes-de-recherche/prosit-prose-translation). Le chercheur / la chercheuse postdoc aura la responsabilité de l’intégralité de l’exploitation d’un texte du corpus.
Activités
Le/la postdoc recruté.e se chargera d’un texte en particulier, conservé dans le ms. Nantes, Musée Dobrée, 5. Il s’agira de fournir une édition critique du texte, à présent inédit, avec introduction, notes et glossaire, en comparant le texte ancien-français avec l’original latin. Pour ce qui est de cette partie du travail, le/la postdoc devra regarder non seulement l’édition critique du texte latin, mais aussi la tradition manuscrite latine.
L’édition du texte, l’étude linguistique et l’établissement du glossaire permettront d’ouvrir d’autres questionnements scientifiques sur les textes du corpus, en particulier sur ceux conservé par le recueil de Nantes, mais non seulement. À côté d’un lexique parfois propre à ces traductions, les convergences syntaxiques et stylistiques de ces textes, feront l’objet d’aprofondissements qui pourront se dégager du travail d’édition.
Parallèlement, le/la postdoc contribuera à la mise à jour des notices de JONAS (répertoire en ligne de mss d’oc et d’oïl : https://jonas.irht.cnrs.fr) en contribuant à l’avancement de la recherche sur l’ensemble des traductions “monastiques”.
Le/la postdoc participera aux rencontre de l’équipe : réunions, séminaire.
Il/Elle pourra, en accord avec le responsable du projet, publier des article ou faire des communications sur le corpus, seul.e ou en partenariat avec d’autres membres du projet.
Il/Elle pourra gérer autonomement le temps de travail, en accord avec le responsable du projet.
Une participation régulière à la vie du laboratoire est vivement souhaitée.
Compétences
Les tâches qui reviendront au/à la postdoc exigent :
Savoirs/connaissances
- Excellente connaissance de l’ancien français, de sa variation diatopique et diachronique, des pratiques d’édition de textes ;
- Bonne connaissance du latin classique et médiéval ;
- Compétences en paléographie latine ;
- Familiarité avec la littérature de spiritualité du XIIe siècle, en latin et en ancien-français ;
- Une aisance dans la rédaction de notices codicologiques ;
- Connaissance de la bibliographie spécifique relative au thème étudié au sein du projet.
Savoirs-faire :
- Bonne expérience du travail sur les manuscrits ;
- Aisance avec les outils informatiques et avec les instruments nécessaires au métier du philologue.
Savoir-être :
- Capacité à travailler en équipe ;
- Autonomie ;
- Gestion de calendrier ;
- Capacité à développer un questionnement scientifique.
Contexte de travail
Le travail s’effectuera principalement à Aubervillier, sur le site du Campus Condorcet (IRHT, Bâtiment Nord). La personne recrutée intégrera la Section romane de l'IRHT ; en particulier, il/elle travaillera sous la responsabilité scientifique de Piero Andrea Martina, responsable du projet PROSIT, en collaboration avec une autre personne recrutée dans le cadre du même projet.
Le projet est mené au sein de la Section romane de l’IRHT, une unité propre du CNRS rattachée à l’InSHS qui se consacre à l’étude du manuscrit médiéval et à la transmission des textes anciens (www.irht.cnrs.fr). Les activités nécessiteront de séances de travail dans des bibliothèques françaises et à l’étranger. Une partie du temps de travail peut être télétravaillé.
Le travail s’effectuera principalement à Aubervillier, sur le site du Campus Condorcet (IRHT, Bâtiment Nord). La personne recrutée intégrera la Section romane de l'IRHT ; en particulier, il/elle travaillera sous la responsabilité scientifique de Piero Andrea Martina, responsable du projet PROSIT, en collaboration avec une autre personne recrutée dans le cadre du même projet.
Le projet est mené au sein de la Section romane de l’IRHT, une unité propre du CNRS rattachée à l’InSHS qui se consacre à l’étude du manuscrit médiéval et à la transmission des textes anciens (www.irht.cnrs.fr). Les activités nécessiteront de séances de travail dans des bibliothèques françaises et à l’étranger. Une partie du temps de travail peut être télétravaillé.
Contraintes et risques
Travail sur écran.
Travail sur écran.
En cliquant sur "JE DÉPOSE MON CV", vous acceptez nos CGU et déclarez avoir pris connaissance de la politique de protection des données du site jobijoba.com.