La DGSI est un service de renseignement français relevant du ministère de l'Intérieur. Travailler à la DGSI, c'est être au cœur des enjeux du 21ème siècle et participer à la protection des français en mettant ses compétences au service de l’État, à travers des missions telles que la lutte contre le terrorisme et les extrémismes violents, le contre-espionnage, la protection économique, la contre-prolifération et la cyberdéfense. Vos missions : Au sein d’une équipe chargée de l’analyse de la menace terroriste et sous la responsabilité du chef de la structure : -Traduire de l’arabe au français des documents écrits (communiqués, allocutions, revues…) relevant d’une thématique spécifique et sensible ; -Transcrire et traduire de l’arabe au français des vidéos et des audios relevant d’une thématique spécifique et sensible ; -Suivre la presse arabe et rechercher en sources ouvertes arabes des informations en lien avec la thématique traitée ; -Rédiger des comptes rendus et des synthèses sur la thématique suivie. Profil recherché : -Master 2 en traduction en langue arabe souhaité et solide expérience en traduction requise (textuelle et audio), niveau C1 minimum, C2 souhaité ; -Connaissances des enjeux contemporains du monde arabo-musulman souhaitées. Spécificités du poste (contraintes, sujétions) • Habilitation « Très secret » préalable à la prise de fonction ; nationalité française requise ; • CDD de 3 ans, renouvelable et pouvant évoluer vers un CDI ; • Poste équivalent catégorie A dans la fonction publique ; • Rémunération selon profil et expérience ; • 54 jours de repos (25 jours de congés annuels 29 ARTT au régime de 40h30 hebdomadaires) ; Restauration sur place.
En cliquant sur "JE DÉPOSE MON CV", vous acceptez nos CGU et déclarez avoir pris connaissance de la politique de protection des données du site jobijoba.com.