La DGSI est un service de renseignement français relevant du ministère de l'Intérieur. Travailler à la DGSI, c'est être au cœur des enjeux du 21ème siècle et participer à la protection des français en mettant ses compétences au service de l’État, à travers des missions telles que la lutte contre le terrorisme et les extrémismes violents, le contre-espionnage, la protection économique, la contre-prolifération et la cyberdéfense.
Vos missions :
Au sein d’une équipe chargée de l’analyse de la menace terroriste et sous la responsabilité du chef de la structure :
-Traduire de l’arabe au français des documents écrits (communiqués, allocutions, revues…) relevant d’une thématique spécifique et sensible ;
-Transcrire et traduire de l’arabe au français des vidéos et des audios relevant d’une thématique spécifique et sensible ;
-Suivre la pressearabe et rechercher en sources ouvertes arabes des informations en lien avec la thématique traitée ;
-Rédiger des comptes rendus et des synthèses sur la thématique suivie.
Profil recherché :
-Master 2 en traduction en langue arabe souhaité et solide expérience en traduction requise (textuelle et audio), niveau C1 minimum, C2 souhaité ;
-Connaissances des enjeux contemporains du monde arabo-musulman souhaitées.
Spécificités du poste (contraintes, sujétions...)
- Habilitation « Très secret » préalable à la prise de fonction ;
nationalité française requise ;
- CDD de 3 ans, renouvelable et pouvant évoluer vers un CDI ;
- Poste équivalent catégorie A dans la fonction publique ;
- Rémunération selon profil et expérience ;
- 54 jours de repos (25 jours de congés annuels + 29 ARTT au régime de 40h30 hebdomadaires) ;
Restauration sur place.
En cliquant sur "JE DÉPOSE MON CV", vous acceptez nos CGU et déclarez avoir pris connaissance de la politique de protection des données du site jobijoba.com.