Présentation de la mission
Dans l'optique d'alimenter notre bibliothèque plurilingue, nous recherchons des volontaires parlant différentes langues pour traduire l'album L'Agneau qui ne voulait pas être un Mouton de Didier Jean et ZAD. Cet album est à destination des 5-8 ans et fait 15 pages. Le travail de traduction sera le suivant :
* Traduction écrite de l'album
* Enregistrement audio de l'album
* Enregistrement audio de vocabulaire autour de l'album
!! Toutes les langues sont les bienvenues !!
Sautez le pas
Votre traduction permetrait de nous aider grandement à diversifier notre matériel et faire découvrir de nouvelles histoires plurilingues aux enfants.
Précisions
L'association Famille Langues Cultures Occitanie Toulouse propose des séances d'éveil linguistique aux enfants dans l'optique de valoriser la diversité linguistique et culturelle, faciliter l'accès au livre et favoriser l'inclusion et le vivre ensemble dans les différents milieux éducatifs.
Par exemple, nous débutons nos ateliers, par des lectures plurilingues. Notre album phare Bon Appetit Monsieur Lapin est traduit dans pas moins de 10 langues ! S’ensuivent des activités audio sur le thème de l’album lu : animaux, aliments, couleurs, sports ...
En cliquant sur "JE DÉPOSE MON CV", vous acceptez nos CGU et déclarez avoir pris connaissance de la politique de protection des données du site jobijoba.com.