Présentation de la mission
Vous faites de la traduction, à l'écrit ou à l'oral, et de la médiation interculturelle entre personnes francophones et personnes exilées en difficulté avec le français, afin de leur faciliter l'accès à l'information, leur participation à notre vie associative, l'expression de leur opinion.
Vous traduisez pour notre site internet, nos réseaux sociaux, nos canaux internes de communication, ou encore lors d'événements de la vie de l'association tels que notre Assemblée Générale.
Vous pouvez aussi faire de la relecture/correction de textes traduits automatiquement.
Les langues dont nous avons besoin en priorité sont les suivantes : arabe, masalit, dari, turc, somali, portugais, peul, diakanké. Mais aussi : tigrigna, pachto, ukrainien, etc.
Vous avez envie de porter la parole de personnes en difficulté avec le français, de faciliter l'accès à la vie associative des adhérent·es allophones, et d'être un trait d'union entre deux langues-cultures.
Précisions
Engagement régulier ou ponctuel ? C'est vous qui choisissez !
Quand ? À définir
Où ? À Nantes, mais aussi depuis chez vous en télébénévolat.
Votre profil :
* vous parlez et écrivez le français au niveau B2 minimum, et vous parlez et écrivez couramment une autre langue
* vous avez une expérience personnelle interculturelle
* vous partagez nos valeurs
En cliquant sur "JE DÉPOSE MON CV", vous acceptez nos CGU et déclarez avoir pris connaissance de la politique de protection des données du site jobijoba.com.