Bonjour à tous! TRADLIBRE est une association dynamique basée à Toulouse, régie par la loi de 1901, spécialisée dans l’interprétariat et la traduction. Elle accompagne des structures variées (associations, institutions, entreprises) dans leurs besoins de communication multilingue, grâce à une équipe engagée et expérimentée. Rejoindre TRADLIBRE, c’est intégrer un réseau d’interprètes indépendants au service de l’inclusion linguistique dans les domaines de l'asile, du médico-social et du juridique. Nous recherchons un interprète freelance PEUL (Sénégal) pour des missions ponctuelles sur site à Marseille. Vous intervenez en présentiel lors de rendez-vous individuels ou collectifs (structures hospitalières et médico-sociales EDOUARD TOULOUSE ainsi que pour certaines structures d'accueil, dans le domaine de l'asile) ou en distanciel par téléphone ou visioconférence. Vous assurez l’interprétation consécutive entre le peul sénégalais et le français, en garantissant fidélité, neutralité et confidentialité. Vous préparez vos interventions, facilitez la compréhension entre les différentes parties et signalez tout besoin de clarification linguistique. Vous collaborez étroitement avec l'équipe de coordination TRADLIBRE pour le bon suivi des missions, la remontée d’informations et la planification de vos disponibilités. Qualifications requises: Maîtrise parfaite du peul sénégalais et du français, à l’oral, avec une excellente compréhension des registres de langue et des nuances culturelles. Expérience préalable en interprétariat communautaire, social, médical, éducatif ou institutionnel, idéalement en contexte associatif ou auprès de publics vulnérables. Capacité à restituer fidèlement le message (contenu, ton, intention), sens de la confidentialité, neutralité et respect strict de la déontologie de l’interprète. Aisance relationnelle, écoute active, gestion du stress et capacité à intervenir dans des situations sensibles ou émotionnellement chargées. Statut freelance priorisé, disponibilité flexible selon les besoins des missions, ponctualité et fiabilité. Atout : connaissance de vocabulaire spécialisé (administratif, social, médical ou juridique) et expérience avec d’autres langues locales d’Afrique de l’Ouest. Merci par avance pour le partage! Bien à vous, ZEDAH Hanane Pôle RH - TRADLIBRE rh@tradlibre.fr
En cliquant sur "JE DÉPOSE MON CV", vous acceptez nos CGU et déclarez avoir pris connaissance de la politique de protection des données du site jobijoba.com.